Automne





Paul Malgrati's Version

HAIRST-TIME
Fae the French of Guillaume Apollinaire.

Awa thro the haar a fairmer wi knock-knees
An his ox slowly gang thro the haar o the hairst
That hides the clachans sham'd an thae pair an scantie

Yonder awa they gang an the fairmer hae cruined
A sang o luvers an muckle trichery
That tells aboot a ring an a hert’s misfortuins

O! Hairst hairst-time that reaps simmer away
Thro the haar hae gaan the twa shadaes o gray

© Paul Malgrati, 2019



Original by Apollinaire

Automne

Dans le brouillard s’en vont un paysan cagneux

Et son boeuf lentement dans le brouillard d’automne
Qui cache les hameaux pauvres et vergogneux

Et s’en allant là-bas le paysan chantonne

Une chanson d’amour et d’infidélité
Qui parle d’une bague et d’un coeur que l’on brise

Oh! l’automne l’automne a fait mourir l’été

Dans le brouillard s’en vont deux silhouettes grises

Guillaime Apollinaire, 1913



AS I said - mony ways…
< Back to 'back-en'

No comments: